|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
Issus de la technologie de filature
Core Spun brevetée par Schappe Techniques, les fils Schappe Core ®
atteignent une finesse de titre inégalée (jusquau Nm60, 166 dTex) et des
performances techniques de très haut niveau. |
|
|
The Schappe Core® structure is
patented by Schappe Techniques. Schappe Core® yarns can be spun in a very fine count (up to Nm60, 166 dTex) with extremely high technical results. |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
Le Kermel® HTA est un fil Schappe Core® qui permet de répondre aux
exigences les plus sévères en matière de protection thermique et mécanique, et notamment aux critères fixés par la norme européenne EN469 qui définit la veste
dintervention des sapeurs-pompiers.
|
|
|
Kermel® HTA is a Schappe Core® yarn that fits the most stringent
requirements in terms of thermal and mechanical protection, and in particular to the standards of the european regulation EN469 which defines the firemens turnout gear. |
|
|
|
|
|
|
1. As a core, the very fine long staple stretch broken spun Para-aramid yarn is nonflammable, thermostable, and offers extre-mely high breaking, tearing and bursting strengths.
2. As a sheath, the thermostable Kermel® fibres ensure the durability of the Para-aramid cores mechanical properties, because of the UV and abrasion protection they offer.Furthermore, the non-pilling characteristic, the high colourfastness and the confortable handle of Kermel® ensure the appearance retention of the fabric.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. En âme, le filé de fibres longues craquées de Para-aramide assure lininflamma-bilité, la thermostabilité, la résistance à la déchirure, à la rupture et au cisaillement.
2. En couverture, les fibres thermostables Kermel® garantissent la durabilité des performances de lâme grâce à la protection quelles offrent contre les UV et labrasion. En parallèle, la durabilité de laspect est garantie par labsence de boulochage, le toucher et la teinture en masse du polyamide-imide. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B.P. 89 - 01800 CHARNOZ (France)
T: 33 (0)4 74 46 31 00
F: 33 (0)4 74 34 79 35
sales.rd@schappe.com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Kermel est une marque déposée par Rhodia - Kermel is a Rhodia registered trademark
|
|